達瓦達旺教會聘任牧師蔡愛蓮致就任詞

台灣基督長老教會排灣中會
達瓦達旺教會聘任蔡愛蓮牧師第五任駐堂牧師
授職感恩禮拜

【致就任詞】

教會就是部落,部落就是榮耀神的殿堂

●蔡愛蓮 牧師

上帝所重用的僕人—陳永明議長、分享信息的副議長—童俊花牧師及所有的中委牧長同工。排灣中會所有的牧師、傳道師及中會屬下各教會代表的長執弟兄姊妹們:大家平安!。
在這對我有格外意義的日子,各機關所長及來自不同地方的貴賓及最支持一路相陪的家人及親朋好友。謝謝您們將寶貴的時間,願意一起共赴我和達瓦達旺教會秋天的邀約,在這裡一同分享神的恩典,並為這場新的誓約,給於溫暖的支持及最有力的見證,在主裡真心感謝您們。

記得小時候,我們要回爸爸的老家—達瓦達旺(過去稱達來)村,是很遙遠的路。從春日鄉的古華村大清早騎單車到枋寮搭公車坐到屏東市,再從屏東市搭屏東客運經內埔轉到水門時。太陽大都快下山了,而我們卻才開始要上山;從水門村徒步過橋,直徑爬坡經過三地村及達來吊橋到對面的老部落,回家的路真的不近。而今,我卻要站在這兒向眾弟兄姊妹分享神奇妙的恩典。如保羅在以弗所書中提到「我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳給外邦人…」(弗三8)

感恩
如果歷史是階梯,而生命中遇見的每一個人都是重要的砌石,走上這個講台的階梯,可以想像我要感恩的人很多。
首先感謝培育我、常常為我禱告的母會-古華教會。從1986年由玉山神學院畢業後,感謝曾經受排灣中會派駐不同的六間教會如:
1.建立族語基礎的佳義教會(2年)。2.認識傳統宗教的力里教會(派駐兩次約2年半)。3.漢文化融合的汾陽教會(派駐兩次約4年)。4.公部門連結認識漢人祭儀的石門教會(6個月)。5.教派對話合作的萬安教會(4年)。6.特別是牧會20年像是家人的南世教會,感謝你們給牧者最大信任與服事最大的空間,讓我有機會完成許多學習,奠定我多元服事的能力,謝謝您們。再一次謝謝過去駐牧過的各教會,因這些教會長執同工及弟兄姊妹們的禱告鼓勵與支持,讓我在排灣中會牧會32年之久,感謝所有弟兄姊妹並神感謝神奇妙的帶領。
也要感謝從68年前(1950年)將福音傳到達瓦達旺部落,並願意委身蹲守在部落的歷屆牧者同工們,是牧者前輩願意在達瓦達旺部落牧養教會,使教會得以繼續成長茁壯。也感謝達瓦達旺教會現任的長老執事及弟兄姊妹,在每日晨禱中紀念並用膝蓋服事神,順服神的帶領,成就美事,謝謝你們。更要感謝郭明輝牧師在達瓦達旺教會牧會14年,帶領教會走過八八水災困境,建立教會軟、硬體建設,使教會成為團契機能健全的教會;感謝郭牧師對我的肯定與信任,成就今天的美事。也要在這兒感謝達瓦達旺教會小會議長傅梅花牧師,從郭牧師進程退休後,一個多月的時間完成聘牧的事宜,謝謝您。在此,也要謝謝達瓦達旺教會的傳道師蔡愛桂,雖然你是我妹妹,但我要說上帝對你有特別的恩寵,讓你剛剛神學院畢業,就將重要的牧師屆齡退休與教會聘任牧師,這份美好事工交在你手裡完成,感謝神的恩典,也謝謝你。

感謝我的母親—蔡陳金妹,媽媽38歲時就失去丈夫,獨自撫養我們三個姊妹,藉著媽媽對神的信心「上帝是我們的避難所,是我們的力量,是我們在患難中隨時的幫助。」(詩46:1),他以禱告為首業,守護我們三個姊妹單薄的家庭,成就一樁又一樁的美事,謝謝我的母親—你是牧師的牧師,請繼續你的禱告服事。藉此,也感謝我的小妹蔡愛香(現為玉山神學院道碩生),在我牧會這些年來,無怨尤的跟著我做幹事工作,就如幕後最辛苦的師母、師丈腳色,謝謝你。及我的孩子賴佳華(高士教會)、賴佳安(中心崙教會)兩位傳道師,從小你們就很獨立、貼心、懂事。謝謝你們沒有從軟弱多慮的媽媽腳色看待牧者,而今自己決志要成為牧者,肯定牧師職分是人生最美的選擇;除了感謝神的呼召外,我要感謝妳們,讓我可以更有自信的服事神,謝謝你們。
最後,要感謝神,收留我成為他的寵兒,並在生命中賜下默然的天使,神藉著默然在最需要時供應,在失落時給於溫暖的擁抱。謝謝你,生命中的默然,你沒有名字,但我會永遠記得你,想到你,我就感謝賜我陽光的天父。

請求
親愛的達瓦達旺教會出身的牧者同工們,牧師:高天惠、陳天財、孫子貴、謝天賜、孫子光、陳春美、柯秀玲、陳信光;傳道師:蔡愛桂、陳靜芬、盧睿哲等同工們,達瓦達旺教會是我們大家的教會,我們擁有達瓦達旺後裔的負擔,要常常紀念(kipalikuz)我們的教會,同時,達瓦達旺教會的每個弟兄姊妹,也會在每日晨禱中紀念您們的事工。

願景
雖然我是達瓦達旺的人,對部落的認識卻很淺顯,今天的開始都要從零出發,需要所有的弟兄姊妹幫助,我會很認真的學習父親的家鄉語言,我願意做勤快部落的學生,請長老、執事做我教會事工的導引,請部落耆老長輩及弟兄姊妹做我的部落文化老師,感謝你們。
接續過去我們教會所做的「教會就是部落,部落就是榮耀神的殿堂」之願景,使我們的信仰有文化的豐富養分,讓我們的語言文化,有信仰的生命與盼望。
達瓦達旺部落如果是神設置於北隘寮溪上游的花園,就讓部落每一個的角落成為孩子的文化教室,石牆的故事是年輕人閱讀的讀本,雛菊(ljangi)是婦女的畫筆,讓部落成為艷麗的的畫作,弟兄是部落的守護巨人,使部落青年站在巨人的肩上看世界且看得更遠,教會的代禱勇士是部落生命的遮蓋與祝福,而耆老是垂穗的小米,預備留下一代又一代最美的種子。
就讓每一個進來達瓦達旺花園的人,可以因民謠曲調而靈魂抒發,因族語得到傳承的鑰匙,因為健全成熟的教會,而領受永恆的盼望。

祈願
一切榮耀都歸我們的主上帝

 

沉默,卻很溫暖

陽光沉默,卻很溫暖;
浪花無語,卻很洶湧;
七里香安靜,卻濃純香;
長老沉著,卻穩健同行。
從黑髮到髮白,從敏捷到蹣跚…,
謝謝您們,20年的步履,服事不曾孤單過。

寫封情書給主上帝

藝廊

這相簿有 5 張相片

台灣教會公報主辦「我真愛講這故事–第13屆巴克禮文字事奉學校」陳鳳翔老師出隨堂功課:我為何而寫? 一個抓住眼目的場景,一個用擁抱也無法表達感謝的深情, 一個沒有機會一杯咖啡一面長談的叮嚀….。 如果可以寫下來,讓攫取眼目的場景,完成美麗的結局。 如果可以寫下來,即便時空轉換,仍可以感受擁抱時的溫度。 如果可以寫下來,讓來不及說完的叮嚀,成為陳釀的託付。 我為何而寫? 明白生命短暫,了解神給的恩典太多…. 如果不記錄,我虧欠, 如果我寫了,別人將證明,世界我來過, 如果我認真的寫,有一天我會跟神說: 我真的很愛你,因為我不曾停筆寫信給你。

愛可以藏很久

●作者/蔡愛蓮牧師

排灣族語說milingan是時間或當下,當人收藏很多milingan時,milingan就成為milimilingan意為傳說或神話故事了。

以其說排灣族人天生喜歡說故事,不如說排灣族人是天生喜歡收藏當下,企圖讓每一個走過的當下時間累積成為美麗的神話。

從小就喜歡留長髮的依靈和阿如艾,當她們剛始讀小學時,同時愛上坐在窗前長髮會被風吹拂的級任老師;而她們的小小手指時就已學會自己綁馬尾,也會互編長辮子。

  那年姊姊依靈要進中學,校方規定耳根下頭髮才能入學,傷心必須將從小跟著她的髮絲剪下落地。

為不使少女夢境落滿地,就將剪下的髮絲借用髮廊過期的月曆紙包了起來,帶回家,放在家裡某一角,讓依靈感覺收藏了很多童年故事。

  魯凱的好朋友樂芙代,好奇地問依靈剪短髮了?順說了一篇少女對長髮美好憧憬的校園趣事,她開心的說:依靈的長髮可以送我收藏嗎?

  依靈和阿如艾從短髮又長髮,直髮又捲髮,長髮又短髮的,時間過了十三年頭….

一個熾熱的禮拜天,樂芙代說有禮物要送給要到大武後山讀書的依靈與阿如艾;放在月桃編織的典雅盒子,打開的當下,所有人的眼睛都亮起來,我的眼眶卻濕了。

  原來是少女真髮絲編織的排灣族tjaljaiku,亮麗的紅黃綠編綁的一條條依靈的黑髮,用精緻的手織minamulugan串成,琉璃珠及銀鈴鐺配飾,是插在頭環後面垂落的真髮的—tjaljaiku,是少女們跳傳統舞的珍貴配件。

  每每排灣族重要節日跳傳統舞時,坐在圈內的是頭目、貴族、耆老,隨著一圈又圈的年輕少女、少男,耆老們不時交頭接耳,確認圈內的某個青年是哪家女孩、男孩?或對圈內青年男女從頭到腳裝扮給於評價與讚賞。青年朋友在向左前進四步舞圈內,眼睛直視對面的異性,心底卻蘊藏著許多靦腆的羞澀與無語的夢境。

  而舞圈中插在少女頭飾後面,身後垂下的tjaljaljiku藏了更深的意義。

排灣族人都明白,傳統舞圈內的裝飾藝術,除了圈內的耆老欣賞外,舞圈外還有更多不語的觀禮、欣賞傳統舞的家屬與族人;排灣族人也相信,讓最美的故事,是做在你自己看不到,卻讓很多人在你身後的讚賞。

  排灣族人也相信愛可以藏很久,就如帶著神力的小米種子,放在甕子裡,可以藏放很久很久之後,只為了天不測風雨時,可以取出來再種植,重新燃起部落生機的延續因子。愛就如小米酒釀,愛藏越久,醇香越深遠,愛是有力量的延伸。愛也像是種子,一種你總是「在」的一份安全感,藏越久,意義更深厚;愛,可以藏很久很久。

《屏東縣斜坡上的文學獎 107年得獎作品》

penadjeng a cuacuai tua kiljivak

 a kai nua sepayuan tua zikang katua tazuazua a qadaw milingan inaya,

saka nu liaw anga a pinadjeng a milingan, kimasan tjaucikel masan milimilingan saka izua anga a sinipupatarevan.

 palemek a izua qivu a tjengelai aravac a seman milimilinga a sepayuan a caucau aya, tjananguaqanan a qivu tu tjenglai a kemasi qinatian a sepayuan a caucau a penadjeng tua zuazua a qadaw, nasaljinga tu padjeng a pinacalivat nua macidicidiljan a caucau saka masan kakipaqenetjan anga a milimilingan.

 ti Eleng kati Aruai kemasi kakedriyan tjenglai aravac tua lemadruadruq tua quvalj niamadju, kapatagilj tiamadju a sema gakku tua kusiaw, padjalim tiamadju a mamaw tua sivalivali a ladruadrua a quvalj nua sinsi a vavayan; ka kakedriyanan tiamadju saigu anga a venengetj a kisumadju tua quvalj niamadju, saigu uta tiamadju a mavavengetj tua tjara quvalj niamadju.

 pai tazua ka uri sema tua kucung a gakku ti tjavulung i Eleng, pinenetjan nua gakku tu vetjekan a quvalj a patje tjaiteku tua calinga, pai natalimuzaw timadju a kivetjek tua kinasi kakedriyan inianan ka ventjeka a quvalj nimadju.

 ulja inika masudram tua saljingan tua kinisanvavayan siniaya, pai ku cavuin azua ngindruqan a quvalj sa cavui tua nacemalivat anga a kuyumi a qadupu, sa ku kacui a tjumaq, pinizuazua a penadjeng, a maru pinadjeng a milimilingan a kinasikakedriyan ni Eleng.

  azua ku drava a se rekai a ti Tjevedai, samalji a kivadaq tu nakivetjek anga tua quvalj ti Eleng? pai saku pasemalavi anga tua liaw a temalidulidu milingan tumasa tjenglayan tua ladruadruq a quvalj ni Eleng, maleva timadju sa qivu a kivadaq: ki maqati a su sipavai tjanuaken a papadjeng a quvalj ni Eleng? aya.

  a quvalj ni Eleng kati Aruai nadrikidrikitj sa uladruadruk, nasevesevetj sa pinapalipaling, naladruadruq saka drikidrikitj anga uta, pai sa pacalivat anga tu 13 a cavilj….

  izua ka sikalihaliha a qadaw ita kaljaculjuan, qivu ti Tjevedai izua ku pakaleva tjai Eleng kati Aruai ayatua uri vaik a cemalivat tua gadu a sema kacedas a kitulu aya, pinadjulu a pitua bulabulai a tjaljev a ngat, ka sucaqevan a tjaljetjaljev, temljar a maca nua timaimanga tua samaljian, ljakua naljemavinga anga ku luseq.

  manu inalang tua kaquvaljan a tjaljaiku nua sepayuan, inalang a qemadjapi tua qudjidjilj, quljizaljizar, liljualjuas a quljaw a kaquvaljan ni Eleng, sacusui tua pinulima a seman minamulugaan, sa pakialalangi tua qata kata ging a keliling, mavan a sikitedetedek a pitjailikuz tua pakaqulu nua marka maqacuvucuvung a vavayavayan a tjaljaiku, namasan pazangal aravac tua sikialalang nu zemiyan a marka vavayavayan.

  nusikatevteveljan a zemiyan nua sepayuan, naqemiladj a marka kavusam, a mazazangiljan, a vavulungan, paljelalailaing tua zemiyaziyan a marka maqacuvucuvung a vavayavayan a uqaljaqaljan, nuaya matjatjengtjengtjeng a vavulungan, a makakivadavadaq tu tima tu ljaima tiamadju? saka talidulidu tua initungang a rinavan nua marka maqacuvucuvung. a zemiyaziyan a marka maqacuvucuvung pacucun a maca a pasatjaiqayaw tua marka sudjusudjuan, sa sinpeljuqan a varung tua siyaqan kata sinansepisepi a pivarung niamadju.

    saka azua sinitedek a pitjailikuz tua pakaqulu a tjaljaiku nua vavayavayan izua liaw aravac a patarevan.

  kemljang a sepayuan a caucau, tua siravarava nu zemiyaziyan, inikami a i tjaiqumaqan tua zemiyaziyan a vavuluvulungan sakamayan, tjatjuruvu anan a caucau itjaisasaw a i palingulj tua ziyan a marka pacucun a ljemizaljizaw. saka masalu uta a sepayuan a caucau, a tjaljabulayan a milimilinga, maru mavan anga inika tjasamacamacain a pacun, ljakua pacucun a tjatjuruvu a caucau tua su kinipusengsengan.

masalu a sepayuan a caucau tu maqati a padjengen a cuacuai a kiljivak, a maru pinucemasan a tjaljayan a vaqu, a pinadjeng a pidjilung, maqati a pakacuacuain, tu masa nukaizua inika namakinemnem a raljiz a cavilj, maqati anga alapen a temalem, saka izuanga kasizuanan a sikavaljut nua taqaljaqaljan. a kiljivak maru sinan vava anga a vaqu, nu tjacuacuai tjaquljemud, tjapaljeceg a nguljinguljan a saluman, a kiljivak maru katjepiculan a padjadjaljudjaljun tu nanemanemanga. a kiljivak maru tjaljayan anga uta, saka napaparangez tu kumalji a kemudatukemudanga tjara “izua sun” a ku kinipaparangezan aya, a kiljivak nutjacuacuai, tjapaljeceg a patarevan; a kiljivak, maqati a padjengen a patjemamiling.