思路是一支筆

繫著名叫忙碌的珠鍊
會議、研習、分享、默觀串成的顆顆珠節
淡定承受是乏陳古舊的細繩
靈氣串流日日連結
讓忙碌成為耀眼的生命結鍊

靈感是風,文字是足跡
臉書是便條紙,網誌是文庫
手札是隨興,篇篇網誌是收藏
思路是一支筆,寫滿的是我使命

2017年夏日的節拍

最快的高鐵節拍,最優雅隨興的自由行拍,
走在炎熱的夏日,且快且慢的節拍,不曾落單,不曾單行,因為我在乎。

佳華記研二暑假機構實習—彰化基督教醫院
從台北CPE結訓禮拜回到家之後,
整整昏睡了兩天,
把兩個月實習的緊繃消除,
即使心態上沒有察覺,
身理狀況卻很誠實。
有一個禮拜的時間在家等待開學,
但心卻無法放鬆,
懸念著畢業講道的準備,
在家的每個早晨還沒睡醒,
外婆的早餐已經預備好,
通常是鮮魚、蔬菜、
有時候是滷肉、
然後主食是和著綠色葉子的稀飯,
一定有切好的水果,
有一天晚上我和安看著外婆在洗手台前的背影,
很少看見她把頭髮放下來,
就像她總是用母語說著我們要把頭髮綁起來,
不然會看起來很像沒有洗腳,
可能是剛洗完頭吧,
外婆的頭髮很難得的放著,
安說我們家自然捲的始祖,
外婆的自然捲很自然,
我們也都擁有很自然的自然捲,
跟外婆的一樣。
前兩天在收拾行李寄回學校,
外婆說我們都把東西整理好了,
家裡變得很空,
我知道她在說她捨不得。
分離的味道讓鼻子酸酸的可是心裡暖暖的。
思念會加劇感情,深化禱詞,賦予寄託。
外婆擔心我的畢業講道沒有人幫我打理,
她說要幫我做花環,
用活的花圈著生命,
用寄的到學校。
早上睡眼惺忪,
外婆拿著她親手編織 Minamulugan a Kaljat,
綁在我和安的手上,
繫上她的祝福,
我知道,
有很濃厚的期盼,
外婆用她每天的禱告成為最強大的後盾,
生活可能遇上的困難、委屈,
讓我們更有力量去面對,生命就是交織著各種滋味,
編織的過程成就美麗的手環。
我很幸福,
感謝上帝給我呼吸,
給我這麼多的愛,
愛是什麼?
愛是感恩。
坐上往花蓮的火車,
滿載的愛,
開啟我的研三生活。
生命有限軟弱且短暫,
但因著上帝的愛卻能豐盛。
#外婆
#研三
#畢業講道
#感謝主

佳安記研二暑假機構實習—台灣基督長老教會總會六樓
完成了對上帝的承諾
離開熟悉環境
給自己機會成長
害怕面對大人
於是面對自己的害怕
到最多大人的地方實習
每天上班對我來說都是種挑戰
也看見身份跟謙卑之間的拿捏
必須清楚所擁有的一切為要榮耀上帝
自己是否被看見不是重點
經過總幹事辦公室時會被攔截
要牧師們對我問好且自我介紹
感覺在開我玩笑
牧師們開頭用djavadjavai
一個一個接續自我介紹
自己的名字、負責工作、部門
意外的是
牧師們沒有架勢
真的用djavadjavai對我這個小妹妹自我介紹
尷尬的我只能一直微笑
所以,他們說,我跟媽媽一樣愛笑
這次實習在六樓助理總幹事辦公室
助理總幹事辦公室
位子時常空著
牧師每個禮拜行程全台走
火車票訂不到,改高鐵,再不行,國內航線
就算坐在辦公室
午餐才吃兩口電話響起,又是半小時,菜都涼了
很開心能跟著iyu姐一起工作
甜甜的笑,聲音很溫柔
每次電話響幾分鐘就解決
但是半小時內響了數次
很謝謝她願意放心
樂意讓我嘗試學習業務
總會實習的日子
滿滿的愛
問題會在耐心下處理完成
即使匆忙,分秒間仍時常歡笑
謝謝原宣
謝謝羅斯福路三段269巷3號的大家
滿滿的感謝
像是聖誕老公公的工廠
期許自己不設限立場
面對狀況能勇敢面對
今年暑假
收拾行李成了專長
意味著不斷地道別
也是不斷地有新的開始,就會有新的祝福
感謝上帝安排一切
暑假豐盛完成
打完收工

#論文大綱還是要完成吧

聖經翻譯研習會 (Bible Translato’s Training Workshop)

撿拾各樣生命貝殼
2017年聖經公會主辦,為期八天之「聖經翻譯研習」,超過50位之各國各族群的聖經翻譯人員,在聖經翻譯的海灘,撿拾各樣的生命貝殼。
八天的課程安排:(1)聖經翻譯軟體paratext介紹操作,(2)釋經與聖經翻譯,(3)聖經翻譯原則,(4)底本與範本,(5)新約聖經的文本,(6)舊約歷史與演進,(7)文學類型,(8)源語文本工具,(9)聖經主要用詞,(10)上帝的名字與稱號,(11)聖經專有名詞,(12)聖經中的敘述文,(13)如何翻譯比喻和象徵,(14)修訂議題,(15)聖經翻譯輔助工具的各項功能使用…。還有每一天清晨8:00不同語言的靈修禮拜與經文思考。
##發現菲律賓原住民的數數 1~10跟排灣族的數數好靠近喔!

聖經翻譯餘興節目
本次參加台灣聖經公會主辦之「聖經翻譯研習會 (Bible Translato’s Training Workshop」2017年8月21-28日在台北捷運會館的族群語言翻譯工作團隊,有台灣原住民族群中的阿美、泰雅爾、Piyumayan、布農、排灣及河洛語、中國少數民族、馬來西亞、印度尼西亞、菲律賓、東加群島、美國、阿根廷、澳洲、香港等國家的語言對遇~外國宣教翻譯者建議,讓南島語系之翻譯者,在第三天晚上大家聚聚,給南島語系之翻譯工作對話。大家只能用共同語言英語溝通,卻在自己翻譯的南島語言中,類舉如下任何主題母語說法,不需要英語翻譯,直接連結到自己熟悉的語言,南島語系的各組群語系,相似度讓人驚豔! 類舉主題母語說法如下:
1~10數數、眼睛、耳朵等五官稱呼、susu與tutu胸脯、豬、牛、狗等家畜、水中的魚、空中飛鳥….。
然後排灣族qaqayam(小鳥),怎麼會到阿美族就變成雞ayam了呢?
語言真的好微妙。感謝神我們擁有美麗的排灣語~

穿裙子的男生
今天課程沉悶卻收穫滿滿的~
整日沉浸在聖經理論和原則、聖經翻譯史簡介和最新的Paratext軟體,從發送接收所有計畫資源,每個視窗、每個功能的逐步操作…
還好有東加群島穿裙子的男生,酷似排灣族男人的tjevet課餘排排站!還有課後會外會的國際原住民翻譯者的語言對話,增添趣事~

艱鉅事工的回應禱告
長期在艱鉅事工委身,本身就是神蹟,知道曾有很多人這樣走一生,就更勇敢~用懷約翰牧師之禱文獻上我的回應禱告:
慈愛的神
懇求祢賜給翻譯祢話語的人,有崇敬和順服的心,
好讓讀到祢話語的人,都被聖靈充滿;
請賜給那些傳講真理的人,有信心和勇氣,
給印製祢話語的人謙卑和警醒,
給聖經公會力量來完成這項工作。
偉大的神啊!
求祢讓人們的心中充滿對真理的愛慕,
並渴望將這真理傳揚出去。
奉主耶穌基督的名祈求 阿們
Rukiljivaka a Cemas
Kiqaung aken tjanusun tu su pagaugavan a rupadjadjaljudjaljung tua su kai a caucau, tu izua paqaljayan katua nakipalaing a varung,
saka a timanga a nasemupu tua su kai, sinpeljuqan nua tjaljaparavacan a Vavak;
ulja su pagaugavi azua rutjaucikecikel tua kaqulidan a tulu a caucau, tu izua saluan katua garang,
pagaugavi azua uri seman sapitj a caucau tua mitatekuan katua kipapaulingaw,
pagaugavi tua picul a kinatevtevljan nua rusansiisiu tu qemacuvung tusa sengsengan.
Tjaljaparavacan a Cemas!
Ulja na mapeljuq a varung nua caucau anga tua tjenglayan tua kaqulidan a tulu,
saka namaqusaw turi paseljayar tuicu a kaqulidan a tulu.
Pinaka ta ngadan ni Yisu Kiristu a kiqaung, amin.
摘錄《ti vuvu katua vatu katua ngiaw 公公,狗,貓【懷約翰傳記】》台灣教會公報社出版,懷約翰牧師之華語禱文,排灣語翻譯:魯夢歌。