賴約翰fb回首頁

 

 

訂本報請輸入您的E-Mail

--------------  以下為電子報內容  ---------------

.

《推薦影音》

孫大衛捐1.8億培育馬偕原生護理首屆畢業
親子族語教育經驗分享-排灣族
屏東縣地磨兒國小陳再興校長治校辦學理念
潘明福校長經營屏東縣武潭國小
2015到底!獅子好芒
排灣佳崇與布農建山青少年歌樂相會
影音詩歌 -主在心門外叩門
南世教會設教60週年紀錄片
2015泰武咖啡美魔女選拔活動《精華版》

排灣族小米園電子報【副版】第897期
《前往→本期電子報正版

企劃:小米園網站工作室 製作排灣族小米園電子報 發送:2017/4/131 2:45 pm

Email訂閱人數     •RSS訂閱人數      •發行次數      •總發數量     

.

蔡英文總統道歉文排灣族語翻譯
◎翻譯:蔡愛蓮 ◎截影標文:小米園網站工作室
本資料翻譯者允 刊登本電子報引自:魯夢歌Ljumeg(蔡愛蓮) 網誌


影像取自原住民電視台電視畫面
(請點 圖放大)


像與文合成/小米園網站工作室 製作
(請點 圖放大)

3-13-23-3

  蔡英文總統代表政府向原住民族道歉文
vecik ta kinitjauvalitan nua cung tung a ti Cai ing un tua siihu a pudjavadjavai tua kacalisiyan”

我要在此正式宣布,總統府將設置「原住民族歷史正義與轉型正義委員會」。我會以國家元首的身分,親自擔任召集人,與各族代表共同追求歷史正義,也會對等地協商這個國家往後的政策方向。
uri tjaljumaza ken a pasemalaw, a i tua ku kinaizuanan a cungtungvu, uri pakaizua ken tua “ kinateveteveljan a kisan ljemenguaq a pacikel tua namapaqulid a likisi kata kisan pacikel tua kamanguaq a paqulid nua marka kacalisiyan”. uri pakatua ngadan aken nua tjaljavavavan malailaing nua tja kuni, a kisan vuluvulung taicu a kinateveteveljan. sa ku kisaseljang tua sinkauljan nua kakazuku a caucau, a kisamulja paseljenguaq tua likisi, a napapamamaw uta a marasudj tua uri kisamuljain a pitjaivililj naicu a kukka.

我要強調,總統府的委員會,最高度重視的,是國家和原住民族的對等關係。各族代表的產生,包括平埔族群,都會以民族和部落的共識為基礎。這個機制,將會是一個原住民族集體決策的機制,可以把族人的心聲真正傳達出來。
uri paljaluay aken tu, a tjaljavavavan tua sinan pazangal nua kinateveteveljan itua cungtungvu, avan a papamamaw tua qiniladjan nua kacalisiyan kata kukka. a pinaparangezan nua kakazuku, a patjelja pingpu zuku, tjara mavan a rasurasudjan nua taqinaljanan a uri kasizuanan. aicu a sinan djalan, uri masan tineveteveljan anga tua vinarungan nua kakazuku a kacalisiyan, saka uri masan kakasizuan a kemljang tua varung nua kacalisiyan a mapuljat.

另外,我也會要求行政院定期召開「原住民族基本法推動會」。委員會中所形成的政策共識,未來的政府,會在院的層級,來協調及處理相關事務。這些事務包括歷史記憶的追尋、原住民族自治的推動、經濟的公平發展、教育與文化的傳承、健康的保障,以及都市族人權益的維護等等。
izua zuma anga, uri pazazekatj aken tua sincenyun tu pennetj a pakaizua tua “ kinateveteveljan nua kisan papezangal tua namasan qapulu a kakudan na kacalisiyan .” pai azua pinaka izua a sengsengan imaza, uri mavan anga a pasusuan nua siihu, sa masan kasizuangan nua tjaljavavavan a kinatevteveljan nu marasudj a kipusengsengan tua sengsengan nua kacalisiyan. pai aicu a sengesengan izua pakatua kipakim a pacikel tua likisi, papirazek tua kisumadju a zemang tua qinaljan a kacalisiyan, papamamaw a kisaseljang tua kizai, sikituluan kata pazurung a bungka, paljakev ta nasuljivatj a kinacavacavan, kata paljakev ta manguaqan nua i pairairang anga a kacalisiyan….

對於現代法律和原住民族傳統文化,有些格格不入的地方,我們要建立具有文化敏感度的「原住民族法律服務中心」,透過制度化的設計,來緩和原住民族傳統慣習和現行國家法律規範之間,日益頻繁的衝突。
nu izua sikamartimaljian nua kakudan na kacalisiyan katua situcuan a hulic, uri pazazekatj aken tua sincenyun tu pakaizua tua “ kinateveteveljan a kisan pusaladj tua kacalisiyan a pakatua hulic”, sa pakatua nanguaq a rasudjan a papekedri tua macacugecug katua rivurivuan nua siihu katua kacalisiyan.

我們會要求相關部門,立刻著手整理,原住民族因為傳統習俗,在傳統領域內,基於非交易的需求,狩獵非保育類動物,而遭受起訴與判刑的案例。針對這些案例,我們來研議解決的方案。
tjara men a pazazekatj tua izua a kipusengsengsengan itua siihu tu pakirimu a seman vecik tua patjara kakudan nua kacalisiyan a qemaljup tua inika sinikaqilji nua hulic a qemuziquzip, sa djameqi tiamadju a seman pasaliw a remusung. aicu a namayatucu, tjara men a kinemenem tua sikamasuqadjayan a djalan.

我也會要求相關部門,針對核廢料儲存在蘭嶼的相關決策經過,提出真相調查報告。在核廢料尚未最終處置之前,給予雅美族人適當的補償。
同時,在尊重平埔族群的自我認同、承認身分的原則下,我們將會在九月三十日之前,檢討相關法規,讓平埔族身分得到應有的權利和地位。
uri pazazekatj aken tua marka kicapicapilj, tu pasemalaw tu namakuda angata a pinnetjan a seman papadjengan ta paljiq na dingki tua i lanyu. sa pavai a siihu tua nasedjaljep a valet tua yami zuku, a pitjaisangas tua semualap taicu a paljiq izua.
pai tucu, masa tja paseljang tua kisanpazangal a kimadju nua pingpu zuku katua kipakeljang tua kinaqatian niamadju, pai a pitjaisangas tua sika 30 a qadaw nusika
9 qiljas tucu a cavilj, uri maljavar a siihu tu pennetj ta hulic, saka maqati a mapacikel a niamadju angata a kamanguaq katua kinapingpu zukuan.

今年的十一月一日,我們會開始劃設、公告原住民族傳統領域土地。部落公法人的制度,我們已經推動上路,未來,原住民族自治的理想,將會一步一步落實。我們會加快腳步,將原住民族最重視的《原住民族自治法》、《原住民族土地及海域法》、《原住民族語言發展法》等法案,送請立法院審議。
nu sika 1 a qadaw tua sika 11 qiljas tucu a cavilj, uri puvecik amen a pukeljang, sa nia pasemalaw tua patje inuinu angata a kadjunangan nua kacalisiyan a kemasicuai. papezangazangal anga men tu masan huzing itua hulic a taqinaljanaljanan, , saka nu tjaivililj, a saljingan tu kisumadju a paljavak na kacalisiyan, tjara mapasusu a maitaita. uri papedjaljaw amen tua nia sidjekuacan, sa nia satjezi a kirimu a pasa tua lip-pu-ing a sinanpazangal aravac na kacalisiyan a “vecik tua sipaljavakan a kisumadju na kacalisiyan”, “ vecik tua kadjunangan katua ljavek na kacalisiyan”, “vecik tua sipapirazekan tua kai na kacalisiyan”, sa lingdjelji a seman hulic.

今天下午,我們就要召開全國原住民族行政會議。在會議中,政府會有更多政策的說明。以後每一年的八月一日,行政院都會向全國人民報告原住民族歷史正義及轉型正義的執行進度。落實原住民族的歷史正義,並建立原住民族的自治基礎,就是政府原住民族政策上的三大目標。
nu masukecengelj tucu a qadaw, uri kaigi amen tua patjara sengsengan nua kakazuku a kacalisiyan. i maza ita kakaigian, uri masan tjaliaw aravac a pasemalaw tua uri kipusengsenganen nua siihu. a pitjaivililj, nu djemaljun a sika 1 a qadaw tua sika 8 a qiljas a ljemita tu cavilj, tjara pasemalaw a sing-ceng-yun tu patje inuinu anga a kinipusengsengan tua patjara paseljenguaq tua likisi kata pasata manguaqan nua marka kacalisiyan. saka aicu a kemalja pacikelan tua kaqulidan a likisi na kacalisiyan, a patjara pakaizua tua kisumadju a remasudj na kacalisiyan, avan a masantjelulj a pinnetj nua siihu tu kakisamuljain a padjaljun.

我要邀請在場的、在電視及網路轉播前的全體原住民族朋友們,一起來當見證人。我邀請大家來監督,而不是來背書。請族人朋友用力鞭策、指教,讓政府實現承諾,真正改進過往的錯誤。
我感謝所有的原住民族朋友,是你們提醒了這個國家的所有人,腳踏的土地,以及古老的傳統,有著無可取代的價值。這些價值,應該給予它尊嚴。
a marka kacalisiyan, a i maza, a pacucun tua tilivi katua itelnik a taqaljaqaljan a marka ku qalialian a kacalisiyan a mapuljat, pai timunai a kisan rupasekeljakeljang. a nu sinika i maza, ku djinaulj mun tu pusaladj a zemazaw, inika mavan a uri husiiu. timun a marka ku sikataqaljan zangalu a pakipapaulingaw, a temulu, ulja namakapasusu a siihu tua sinikieces, sa kiumalj a paqulid tua sicuayan a pasalisaliw.
masalu aken tua marka ku qali a kacalisiyan a mapuljat, timun a napakipapaulingaw tua caucau a mapuljat i itua tja kukka, a nu djekap taicu a kadjunangan, kata nu kakudanan a kemasi sicuayan, inika maqati a pasevalitan tua nanemanga. a kinamasan pazangal naicu a penuljat, nakuya tjara tjasan tjaljavavavan a paqulid.

未來,我們會透過政策的推動,讓下一代的族人、讓世世代代的族人,以及臺灣這塊土地上所有族群,都不會再失語,不會再失去記憶,更不會再與自己的文化傳統疏離,不會繼續在自己的土地上流浪。
nu tjaivililj, tjara men a pakatua seman sengsengan na siihu a zemurung ta kakudanan na kacalisiyan, saka a tjaivilivililj anga nua kacalisiyan, a namasasevalivalit anga a kacalisiyan, kata kakazuku anga a mapuljat imaza ita kadjunangan i taiwan, sa inianga kamasukai, inianga ka uri masupaqenetjan, sa ini angaka uri seqalja a kacalisiyan tua kakudanan niamadju, ini anga uri seljaljiak itua kadjunangan niamadju.
我請求整個社會一起努力,認識我們的歷史,認識我們的土地,也認識我們不同族群的文化。走向和解,走向共存和共榮,走向臺灣新的未來。
我請求所有國人,藉著今天的機會,一起努力來打造一個正義的國家,一個真正多元而平等的國家。
kiqaung aken tu meseljaseljang a kisamulja a mapuljat, tjakeljangaw a tja likisi, tjakeljangaw a tja kadjunangan, tjakeljangaw uta a martimaljimalji a tja kakudan a kakazuku. sa tje pasa tua namadjadjaludjalu, pasa tua mamamaw a tja kinavaljutan kata tja kinamirazekan, a pasa tua vaquan a tja djalan a taiwan nu tjaivililj.
kiqaung aken tua taqaljaqaljan a mapuljat, kemasi tucu a qadaw, kisamuljai a lemingdjelj tua kananguaqan a kukka, ka qulidan a izua namakakaizuazua a kinakemudamudan, saka namapapamamaw a kakudan a kukka.
 

3-13-23-3

.

《聖經》     惟願公平如大水滾滾,使公義如江河滔滔。 (摩 5:24)