賴約翰fb回首頁

 

 

訂本報請輸入您的E-Mail

--------------  以下為電子報內容  ---------------

.

《推薦影音》

孫大衛捐1.8億培育馬偕原生護理首屆畢業
親子族語教育經驗分享-排灣族
屏東縣地磨兒國小陳再興校長治校辦學理念
潘明福校長經營屏東縣武潭國小
2015到底!獅子好芒
排灣佳崇與布農建山青少年歌樂相會
影音詩歌 -主在心門外叩門
南世教會設教60週年紀錄片
2015泰武咖啡美魔女選拔活動《精華版》

排灣族小米園電子報【副版】第897期
《前往→本期電子報正版

企劃:小米園網站工作室 製作排灣族小米園電子報 發送:2017/4/13 2:45 pm

Email訂閱人數     •RSS訂閱人數      •發行次數      •總發數量     

.

蔡英文總統道歉文排灣族語翻譯
◎翻譯:蔡愛蓮 ◎截影標文:小米園網站工作室
本資料翻譯者允 刊登本電子報引自:魯夢歌Ljumeg(蔡愛蓮) 網誌


影像取自原住民電視台電視畫面
(請點 圖放大)


像與文合成/小米園網站工作室 製作
(請點 圖放大)

3-13-23-3

                    蔡英文總統代表政府向原住民族道歉文
vecik ta kinitjauvalitan nua cung tung a ti Cai ing un tua siihu a pudjavadjavai tua kacalisiyan”


當年,政府在雅美族人不知情的情況下,將核廢料存置在蘭嶼。蘭嶼的族人承受核廢料的傷害。為此,我要代表政府向雅美族人道歉。
pai tazua cavilj, ka inika kemljakeljang a yami zuku, pasazuain i lanyu na siihu azua paljiq na dingki. sa kipaulaula a marka taqaljaqaljan i lanyu. pai masa mavan aicu, tjalju maza ken a kitjauvalit tua siihu a pudjavadjavai tua yami zuku a caucau.
自外來者進入臺灣以來,居住在西部平原的平埔族群首當其衝。歷來統治者消除平埔族群個人及民族身分,為此,我也要代表政府,向平埔族群道歉。
ka patagilj a saqumaqanen a i taiwan nua kasicasaw a zuma a caucau, avan a i kazatjazatja i pasakaledep a pingpu zuku a sangasan a kicevungan. a namasasevalivalit anga a nazemang, qinulip anga a ngadan nua caucau kata kinazukuan nua se pingpu. pai masa mavan aicu, tjalju maza ken a kitjauvalit tua siihu a pudjavadjavai tua pingpu zuku.

民主轉型後,國家曾經回應原住民族運動的訴求。政府做過一些承諾、也做過一些努力。今天,我們有相當進步的《原住民族基本法》,不過,這部法律,並沒有獲得政府機關的普遍重視。我們做得不夠快、不夠全面、不夠完善。為此,我要代表政府,向原住民族道歉。
a pitjaivililj tua kinamapavalitan a masan minsiu, natemvela a kukka tua kiqaung nua kacalisiyan. sa izua siniljaui nua siihu, izua anga uta kinisamuljan a kedri. tucu a qadaw, izua anga a namasan qapulu hulic na kacalisiyan a pinaka “ yuncumin cipenva”. ljakua, aicu a hulic, inika sinan pazangal nua marka kisasusususu itua siihu, gemalju anga a lingedjeljen, inika namakakaizuazua, inika namaqacuvung. pai masa mavan aicu, tjalju maza ken a kitjauvalit tua siihu a pudjavadjavai tua kacalisiyan.

臺灣號稱「多元文化」的社會。但是,一直到今天,原住民族在健康、教育、經濟生活、政治參與等許多層面的指標,仍然跟非原住民族存在著落差。同時,對原住民族的刻板印象、甚至是歧視,仍然沒有消失。政府做得不夠多,讓原住民族承受了一些其他族群沒有經歷過、感受過的痛苦和挫折。為此,我要代表政府,向原住民族道歉。
aicu a i taiwan pinaka kinatevteveljan a siakai nua “namapakakaizuazua a bungka”, ljakua, patje tucu a qadaw, aicu a pitua tarivakan na kinacavacavan, pitua sikituluan, pitua sikavaljualjut a kizai, a pitua sikicapiljan tua siizi na kacalisiyan, namacacadja anan aravac katua inika kacalisiyan a caucau i taiwan. a sipacunan a seman kacalisiyan, a sisanpavalan, kamayan a izua a patje tucu. inika namadjaljun a kinudanan nua siihu, avan nu sika nacemavulid sakamayan a kacalisiyan tua siselapai kata kipaula a inika kinljang nua pairang. pai masa mavan aicu, tjalju maza ken a kitjauvalit tua siihu a pudjavadjavai tua kacalisiyan.

我們不夠努力,而且世世代代,都未能及早發現我們不夠努力,才會讓各位身上的苦,一直持續到今天。真的很抱歉。今天的道歉,雖然遲到了很久,但卻是一個開始。我不期望四百年來原住民族承受的苦難傷害,會因為一篇文稿、一句道歉而弭平。但是,我由衷地期待,今天的道歉,是這個國家內部所有人邁向和解的開始。
inika qacuvung a kisamulja na siihu, saka inika nakemljang a kirimu a siihu tu inika qacuvung a kisamulja, avan a sika kamayan a nu siselapai a patje tucu. djavadjavai a paqulid. a ku pudjavadjavai tucu a qadaw, ui tu gemalju anga aravac, ljakua ki namasan patagilj aicu. Inika ken a nakikaljava tu uri masa mavan aicu a pinuitan a vincikan, a kai a pudjavadjavai, saka uri masan neka anga a nu cinavulid a kipaula a nu piqai i varung a kacalisiyan. ljakua, nasaljinga aken a paqulid, tu aicu a ku pudjavadjavai tucu a qadaw, uri maqati a masan tagilj nua madjadjaludjalu na taqaljaqaljan a mapuljat i maza itua tja kuni.

請容我用一個原住民族的智慧,來說明今天的場合。在泰雅族的語言裡,「真相」,叫做Balay。而「和解」叫做Sbalay,也就是在Balay之前加一個S的音。真相與和解,其實是兩個相關的概念。換句話說,真正的和解,只有透過誠懇面對真相,才有可能達成。
uri paka tua caquan aken nua kacalisiyan, a pasemalaw tua tja kinatevteveljan tucu a qadaw. a kai nua se tayal zuku, “balay” aya tua kaqulidan. sbalay aya qivu tua maljaljenguanguaq”, nu pazuljuan a balay a pitjaiqayaw tua s a vicik. a kaqulidan kata madjadjalu, izua kakacapilj a mamaw. nu tja siumalj a qivu, a kaqulidan a madjadjaludjalu, amin nu nakemasi varung itjen a kiljaqulid a kemljang tua kaqulidan a tja pinacalivat, mavan a uri namaqacuvung.

在原住民族的文化裡,當有人得罪了部落裡的其他人,有意想要和解的時候,長老會把加害者和被害者,都聚集在一起。聚在一起,不是直接道歉,而是每個人都坦誠地,講出自己的心路歷程。這個說出真相的過程結束之後,長老會要大家一起喝一杯,讓過去的,真的過去。這就是Sbalay。
itua kakudan nua kacalisiyan, nu izua sepasaliw tua zuma caucau i qinaljan, saka nasaljinga tua kidjadjaluan, papecevungen nua vuluvulung azua napasaliw kata pinasalivan a caucau. nu maqepu anga tiamadju, a inika avan a pudjavadjavai ta kai a sisangas, avan a kemasi varung a macidicidilj a caucau, sa pasemalaw tua pinacalivat a kipaula niamadju. nu napasemalaw anga tua paquliqulid a pinacalivatan, pai malap anga a vuluvulung tua i kuppu sa kitekel anga tua timaimangan, pai a sicuayan anga, pacalivaten anga a paqulid. aicu avan a paqulid a pinaka sbalay.

我期待今天的場合,就是一個政府和原住民族之間的Sbalay。我把過去的錯誤,過去的真相,竭盡所能、毫無保留地講出來。等一下,原住民族的朋友,也會說出想法。我不敢要求各位現在就原諒,但是,我誠懇地請大家保持希望,過去的錯誤絕對不會重複,這個國家,有朝一日,可以真正走向和解。
a ku kikaljava tua tja kinatevteveljan tucu a qadaw, mavan a sbalay nua siihu kata kacalisiyan. napapuljat aken tua ku picul, tua ku kinljang a pasemalaw tua pinasalisalivan nua siihu ka tjaisangas. nu sauni tjara pasemalaw a tja qali a kacalisiyan tua vinarungan niamadju. inika ken a temuru a qiqaung tua nu sipazekatj tucu i maza, ljakua, kiqaung aken tjanumun tu naseman puzangalan mun, tu tjara ini anga ka uri mumalj a mapacun a mamaw a pinasalivan ka sicuayan, saka aicu a tja kukka, tjara izua tu ita a qadaw, tu maqati a kemaljaqulidan a madjadjaludjalu.

今天只是一個開始,會不會和解的責任,不在原住民族以及平埔族群身上,而在政府身上。我知道,光是口頭的道歉是不夠的,為原住民族所做的一切,將是這個國家是否真正能夠和解的關鍵。
tucu a qadaw namasan tagilj sakamaya, a pusikining tua madjadjaludjalu inika kacalisiyan katua pingpu a caucau, avan a siihu. kemljang aken tu inika qacuvung a sema kai sakamaya a pudjavadjavai, amin a sinan sengsengan a pitjaivililj na siihu a masa kacalisiyan, avan a uri sikakeljang tu uri madjadjaludjalu a tja kukka a paqulid tuki ini.

3-13-23-3

.

《聖經》     惟願公平如大水滾滾,使公義如江河滔滔。 (摩 5:24)