標籤彙整: 2021原住民日

2021原住民日匯集文作

「台灣原住民日」27周年的省思

【延伸閱覽梁明輝鄉長專欄
【延伸閱覽梁明輝臉書
【延伸閱覽屏東縣瑪家鄉鄉長梁明輝

今天是8月1日,為台灣的「原住民族日」,感謝許多原住民前輩過去曾冒著生命危險辛苦爭取得來,也感謝政府重視原住民的訴求。「台灣原住民日」係紀念原住民族藉由正名運動,以「原住民」取代「山胞」的稱呼,並歷經10年的抗爭,終於在1994年8月1日,將「原住民」的稱呼正式納入憲法,1997年將「原住民」再正名為具有集體權概念的「原住民族」。…..全文請至: http://paiwan.com.tw/tjivuluan/?p=676

 

誰在說話—誰在歌唱?

蔡愛桂牧師專欄
排灣族的Vais網誌
蔡愛桂(Vais)臉書
【排灣中會大傳部部員

5在原住民族紀念日裡,遇到了聖樂紀念奉獻主日,我們聽一聽,誰在說話?誰在歌唱?
誰在聖樂裡,彈情說愛。
在原住民族紀念日中
獻給 神的最美的情歌對唱,
詩歌,華冠,搖擺之間,
藍海菱,宋恩熙,杜健文,侑穎,
Muni Tudalimaw牧婗,吳澔亭,是誰在歌唱?
聲音撩人,身影感人。
線上序樂宋文慶
音響後製Adi Long
兒主一齊為父親節而唱,
大同長老教會兒童校長Artsz Tu…….
我聽見 神的聲音,
是我走入天堂,
看得見的最美的風景。
在聖樂紀念奉獻主日,楊文、青少年出人意外,高亢的民謠,如天降下的簫聲。
譜曲創作之宋航偉長老,唱了感恩的旋律,把情歌獻給 神。
青少年的報導組,恩喬,君岑,守護防疫,盡職責態度,開啟第一個回來教會一齊禮拜的序幕。
如果,語言是 神感動人心的鑰匙,
歌謠,是 神治癒人心的箭,
有力有風,是獻心的弓。
箭靶是合一的心,
感謝主聖靈動工,
回到美好的主日,
疫情回來用聖樂,
詩歌,拉起排灣族的旗子。
聽見 神的聲音,
來自於 神的音律,
從排灣族的語言裡。
張秀蘭執事拍照記錄)

原住民族群母語紀念日-佳崇教會

【延伸閱覽佳崇長老教會
【延伸閱覽小米園網站工作室
【延伸閱覽小米園商購網
【延伸閱覽小米園蔬果園/小農賴約翰
【佳崇教會/師丈賴約翰專欄
【總會傳播基金會/董事賴約翰
【排中大傳部/部員(兼網管)賴約翰
【回覽/投稿文賴約翰
《小米園的→官網

 ◆婦女兄弟團契聯合獻詩 攝影/賴約翰 2021/8/01上午
◆婦女兄弟團契聯合獻詩 攝影/賴約翰 2021/8/01上午

〈請點影像進入圖說 〉

《本講道篇總會提供》
台灣基督長老教會原住民族群母語紀念日講道篇
題目:用母語勇敢地為上主作見證
Narakac a kemacalisianan a akasi tua Cemas (排灣語)
經文:《使徒行傳》2 章 1-11 節;22 節

前言

這個主日是總會所訂「原住民族群母語紀念主日」,這一個紀念主日對原住民來說有著很深遠的意義。它所要紀念的不只是族語,更是上主在台灣原住民歷史上所彰顯的祝福。
我們今天所讀的這一段經文很常用於我們教會節期中的「聖靈降臨節」,提到聖靈降臨在使徒和許多信徒上,開始經歷「聖靈的充滿」等等;但今天我們要從散居偤太人的眼光來重新閱讀這段經文,來看上主如何藉著聖靈的工作來鼓勵散居的偤太人、以及當今的我們,使我們領受從上主的喜樂。
第一段:偤太人所面對的歷史過往從偤太人的歷史和文化來看,這段經文提到的「五旬節」(又稱收穫節)正是偤太人
的三大節期之一。(v.1) 在歷史上、每逢過節,偤太人勢必傾全家族之力,放下其他工作,專心來預備獻祭給上主(參利未記 23:15-21)。這節期是敬拜上主的時期,沒有什麼事情比敬拜上主更重要。此外、也不僅僅是一個人上前敬拜,幾乎是全家要出動,一同聚集敬拜,因為「五旬節」是上主與偤太人共同歡慶的時刻。
不過,偤太人遭逢過往的流亡(Diaspora,也可意指散居),散居於羅馬帝國境內的各地(v.5),過去所舉行的「五旬節」雖然可以舉行,但仍不比過往了。他們所去的耶路撒冷,已經不是大衛王朝的耶路撒冷,而是受羅馬帝國統治後的耶路撒冷。那個地方已經
成為羅馬帝國為了方便治理偤太人的行政單位,已經不再是敬拜上主的地方。同時,偤太人為了要適應當時的社會處境,開始不得不學羅馬政府的官方語言:希臘文與拉丁文(用於行政文書)。這些都不是偤太人的母語,這個語言是殖民者的語言,而且是在強勢政權的主導下、被迫學習的語言。
此時、這群散居的偤太人以及其後代,他們要再一次來到「熟悉又生疏」的故鄉敬拜上主,同時看著祖先曾經說過那耶路撒冷的美好,卻轉身也要面對羅馬帝國的強大政權,用著彆扭的語言,來表達自己的無奈和感嘆。其實、這樣類似的經歷對台灣原住民族來說,是深刻且不堪回首的。

第二段:台灣原住民族所遭受的困境

在歷史上,台灣原住民族也曾經因著國民政府的「國語政策」而不敢說自己的母語,「說母語」反倒成為一種羞辱。不知道各位弟兄姊妹有沒有經歷過「講母語要罰錢」的日子?甚至嚴重到,學校裡同學彼此還會「糾察」對方是不是偷偷講母語,再去跟老師報告。
那是當政者設下的「遊戲規則」,讓學校的孩子來遵守,並贏得獎賞。不過,這樣子詆毀自身母語的方式,讓台灣原住民族失去了自己的語言、無法用與生俱來、上主給予的「母親的語言」,來見證自己的身份和信仰。到最後、失去的不只是語言而已,而是整個族群。這個事件是台灣原住民族當代歷史上的一個傷痛,也許青年世代並未如此經歷這般的痛;然而、這可以說是一個被羞辱的集體記憶。在那個世代的族人,他們被迫講著彆扭的「國語」,面對ㄅㄆㄇ 的「ㄣ」和「ㄤ」講不清楚的嘲笑,回到家裡看著老三台的電視,螢幕上主播講得字正腔圓,那是大家爭相模仿的對象。也許族人為了讓孩子在都市的生活跟得上潮流,學業不要落後,開始帶孩子去上正音班,矯正「原汁原味」的發音,好代表學校去參加縣府或省級的國語文競賽,來為部落爭光。這段歷史其實不過就是幾十年前的經歷;但是它所帶來的影響是巨大的,且一代影響一代,自己的母語成了不能說的禁忌。

第三段:聖靈讓人勇敢作見證

然而、聖靈的工作超越了人的政權和限制。當聖靈降臨時,在耶路撒冷的許多信徒被聖靈充滿後,開始用不同地方的語言講論上帝的作為(v. 4)。此外,上主透過聖靈的工作也大大的讓許多在耶路撒冷的偤太人激動和興奮:「一聽見這響聲,一大群人就都聚集
在一個地方。大家非常興奮,因為每一個人都聽見信徒用他本地的語言說話。」(v. 6,現代中文譯本)我相信,此次上來耶路撒冷的偤太人一定會沒想到這些信徒用他們自身的母語講說上帝的大能和作為。他們一方面驚訝,另一面又令人高興,因為這可能是他們未
曾想過的:他們能聽到自己的母語公開的來為上帝作見證。
我們在讀這段經文時,常常過去的解釋會停留在一些聖經中獨特的現象(v. 1-2),而這樣一來很容易忽略了聖經作者想要表達的意思。我們對聖靈的工作不能僅僅停留「說方言」,而是聖靈透過這些說母語的人,為上主作見證,傳講上帝的作為,這才是極為重要的。這是因為他們用的不是「帝國的語言」,如那些官方規定的話語;他們則是用人民的語言、是上帝創造的語言,來見證上帝大能的工作,並且宣講耶穌基督救贖的大好信息。
正如彼得所說:「以色列同胞啊,你們要聽我的話。拿撒勒人耶穌的神聖使命,很清楚地由上帝藉著他所行的神蹟、異能、奇事,向你們顯示出來了。這事你們自己都知道,因為是發生在你們當中的」(v. 22, 現代中文譯本)。而講回來台灣原住民教會的處境,其實台灣原住民族在宣教歷史上也經歷了聖靈的工作,就如同今天這段經文的經歷。

第四段:勇敢用自己的母語作見證

雖然原住民教會在宣教上面對許多當時政府不人道的打壓,除了禁止講說母語外、更沒收母語聖經;然而、上帝的道仍無法阻擋,聖靈的工作超越了一切政權的限制。在過去,通過許多宣教師以及本地牧者的努力,積極的翻譯母語聖經和聖詩,即便受到限制,但是
他們仍然讓上主的話和主的福音能夠有效的傳遞在信徒中間,成為信徒重要的靈糧,並且勇於為主作見證。在排灣族的宣教歷史,不得不提到一位宣教師。他一生在族群語言的付出,才讓下一代的信徒勇於用母語來作見證,建造教會,而他的名字叫作懷約翰牧師(Rev.John Whitehorn)。
懷約翰牧師深信一件事情:「沒有說母語的教會,就沒有強壯的教會」。可見,他認為說母語和建造教會有著深刻的關聯性。他從 1951 年受英國長老教會派遣到台灣時,他就早已認定要進行聖經翻譯和信徒培訓工作,因為這些工作是「百年樹人」的工程。在上
帝的帶領下,他進入排灣族的部落,學習在地的語言,並且一步步鼓勵信徒用他編寫的羅馬字教材來學習排灣語文字,並以此翻譯聖經。無奈的是,當時政府的國語政策確實阻礙了他的想法,一直到 1993 年《排灣語聖經》出版後,才了卻了用羅馬字翻譯聖經的心願。之後,他更趁勝追擊,將他這 20 多年來在排灣族部落生活的點點滴滴,所採集到的內容,出版《一百則排灣語文獻》(One Hundred Paiwan Texts)。裡頭的記載除了故事外,也有他在部落收集的見證和講道,這對於下一代認識信仰,著實有很深的幫助。
即便在當時這樣的宣教工作是與政府的意思違背,但是仍不減他對上主的心志:盼望教會能自由自在用母語分享信仰。

結語:

我相信這是一個可以自由說母語的世代,聽著母語、說著母語是一件令人喜樂的事情。我也相信,說母語是上帝賦予人的基本人權,是上帝給人的能力,並且述說上主的奇妙。在今天的族語紀念日中,我們不僅僅是紀念,更重要的是,讓族語可以傳承,並在信仰的堅持上,繼續用族語傳講上帝的愛和救贖。

我以台灣原住民–排灣族為傲

蔡愛蓮臉書
排灣族達瓦達旺教會
【排灣中會大傳部部長
【延伸閱覽蔡愛蓮牧師專欄
魯夢歌Ljumeg(蔡愛蓮) 網誌
【台灣教會公報 標籤〉蔡愛蓮牧師

◆請點圖進入本網誌
◆請點圖進入本網誌

我以台灣原住民–排灣族為傲,
kisanazua ken tua ku kinasan kacalisiyanan i Taiwan.
排灣族語真的很美,當我們說引以為傲,kisanazua意思是與身具來或自有永有。
上帝說:「我是創始成終的主宰(和合本譯為:我是自有永有的)。你去告訴他們:『那位創始成終的主宰差我到你們這裡。』 (出埃及三14)
14 Qivu a Cemas: <<Tiaken mavan a Malailaing a kaizuazuan a kemasi miling a patje miling. Saka sa-u pasemalavi tiamadju: <Mavan azua Malailaing a kaizuazuan a kemasi miling a patje miling a nasemkaulj tjanuaken a pasamaza i tjanumun,> aya-u.

原住民日快樂

【延伸閱覽佳崇長老教會
【延伸閱覽小米園網站工作室
【延伸閱覽小米園商購網
【延伸閱覽小米園蔬果園/小農賴約翰
【佳崇教會/師丈賴約翰專欄
【總會傳播基金會/董事賴約翰
【排中大傳部/部員(兼網管)賴約翰
【回覽/投稿文賴約翰
《小米園的→官網

一聽見這響聲,一大群人就都聚集在一個地方。大家非常興奮,因為每一個人都聽見信徒用他本地的語言說話。 在驚訝詫異中,他們說:「你看,這樣說話的人不都是加利利人嗎?為什麼我們個個都聽見他們用我們自己的母語說話呢?
【聖經/使徒行傳2章6-8節】

t1◆原住民哪!原住民/作者賴約翰(滋膏)
〈本文1987年(民76年)8月刊登於台灣教會公報〉
http://paiwan.com.tw/vaqu20/?p=5946

t2

◆山胞賴約翰不等於原住民滋膏/作者賴約翰(滋膏)
《本文刊於台灣時報1992.6.6 第11版土地文學》
http://paiwan.com.tw/vaqu20/?p=5787

t3

◆另一種原舞/作者賴約翰(滋膏)
《本文刊於台灣時報1992.8.4第22版》
http://paiwan.com.tw/vaqu20/?p=5687

t4

◆他 們/作者賴約翰(滋膏)
《本文刊於台灣教會公報1993.10.3第2170期第14版社會文化版》
http://paiwan.com.tw/vaqu20/?p=5866

8月1日原住民日微思

 【蔡愛蓮臉書

【排灣中會大傳部部長
【延伸閱覽蔡愛蓮牧師專欄
魯夢歌Ljumeg(蔡愛蓮) 網誌
【台灣教會公報 標籤〉蔡愛蓮牧師

.

明天禮拜天正巧是台灣原住民日(8月1日)
也是總會訂為「原住民族群母語紀念主日」
想用
聖經:使徒行傳二章5-6節
主題:用母語宣講,力量大
想到2016年(中會設立70周年前),
已經年邁91歲的懷約翰牧師在遙遠英國的祝詞,
用流利的排灣語問候、讀神的話語,是多讓人感動。
原住民日除了珍惜得來不易的正名、穿載漂亮的族服外,
如何讓族語、文化精神活出來呢?
2021年8月1日主日直播如下連結:

.

原住民族日前夕3

【回享屏東縣政府原民處伍麗華處長
 .
4正名運動未曾結束,族人的聲聲呼喊仍在凱道蕩漾,直至得勝才驟然無聲。
自1994年8月1日「原住民」正式入憲,具有歧視、同化政策意涵的「山地山胞」稱呼,隨時光漸漸在社會中被抹除。而當年正名運動的成果,替當代原運開闢前行的路,其精神也滋養後續一代接著一代運動者成長。
這27年間,族人爭取有關文化權、財產權、生存權、認同權,乃至於民族自治等權利落實不曾停過。過去我埋首校園進行原住民族本位的教育改革,雖較少機會親身參與,多是遠端支持祝福。而在大家的託付下成為民意代表,幾次前往原運現場進行聲援,看著這一代的原住民族青年,透過網路發起議題、號召動員,成為推動著體制變革的助力,心裏由衷感佩。我身負為族人監督政府的責任,樂於與青年朋友交流,進而透過質詢或與各部會溝通,調整不合適的政策或法律。
這一期的原視界雜誌中,介紹6個原住民青年組織,有凝聚年輕力量串聯原住民青年的「#原住民族青年陣線」、致力打造屬於當代布農青年的對話的「#臺東縣布農族青年永續發展協會」、無懼社會眼光勇敢現身給人勇氣的「 #臺灣原住民同志聯盟 」、用文字安撫自己療癒他人對於平埔族群身分認同迷惘的「#沒有名字的人 」、積極參與聯合國組織為臺灣原住民發聲的「#LIMA原住民青年團」、發起花蓮近年來規模最大的環保抗爭行動的「#花蓮中區青年小組」。
在原住民族日前夕,我想邀請您以敏察的眼、柔軟的心來認識這些年輕人。或許您身邊也有為部落、族人正在努力的青年,也請你支持他,支持我們原住民族未來的希望。

原住民族日前夕2

【回享屏東縣政府原民處伍麗華處長
3跟預期的一樣,疫情警戒降級後,行事曆又再度茂盛,期待所有期待恢復的事情都能如此。
早上我在自己的生活圈參與敬重長輩的告別儀式,又匆匆前往教育界老朋友的歡送迎新致意。下午的我已在台北參加「原照會」長照檢討會議,表達完意見接著跑去順益博物館為「原舞者30系列」加油,這是我今天很重要的事情,就像他們很慎重的邀請我一起爭取辦理這意義重大的三十週年。
其實,我對原舞者的印象,一直執著地停留在「他們用族語唱歌」,因為這就是留在我腦海最深刻的感受。
話說從頭30年前,有一群長期離開原住民部落的年輕朋友組織在一起,在部落長者及人類學者的協助下,透過田野調查,用身體的記憶學習原住民歌舞藝術,並將學習成果推廣演出。
回想自己的32年前,那時我剛出校門教書。魯排族的我,教孩子唱、跳「阿美三鳳」,因為這就是我腦袋裡認為的「山地舞」,也是我會的山地舞。
十年後(22年前)學校的大會舞,我以為自己進步了,把鄒族、卑南族、泰雅族所有好聽的族語歌曲串在一起編了歌舞劇。
回想過往,全然的自我感覺良好,不知道自己荒腔走板、錯得離譜!對於身為一名原住民籍的國民教育階段的老師,實在是可怕又可憐。
幾十年來,族群意識的萌芽,我走得篳路藍縷,這也是我們這一代的共同命運。
直到12年前,我身為泰武國小校長,我們拒絕參加合唱比賽,拒絕用西方美聲唱歌,拒絕教孩子唱不是自己部落的歌。「在對的時間、對的地點,用對的聲音、對的語言唱對的歌。」這是我在泰武國小泰武古謠傳唱 Taiwu Ancient Ballads Troupe重新學習的功課,也只有如此,才能帶領孩子回到教育的本質、進行有意義的學習。
這些年,大家可以看到Suming 舒米恩以莉.高露 Ilid Kaolo王宏恩 BiungAdo 阿洛Sangpuy 桑布伊⋯⋯愈來愈多人勇敢的用族語踏入主流歌壇,尤其是Abao阿爆(阿仍仍)的全族語專輯突破主流音樂,獲得2020金曲獎年度最佳歌曲的肯定,長江後浪推前浪,如同布拉瑞揚舞團 BDC引起的注意,這些都是來自原舞者學習與薰陶的軌跡。
致敬,原住民正名27,原舞者三十,不僅僅而立,還要而歌、而舞、而說,邁向成為「真正的人」!

原住民族日前夕1

【回享屏東縣政府原民處伍麗華處長
2再過幾天就是我們原住民族的大日,值此時刻,不論是面對原權前輩,或者想到為國爭光的原住民選手,我都會感到慚愧,反省自己到底能為原住民族做什麼?
想想這次的東京奧運,阿美族舉重好手郭婞淳 KUO, Hsing-Chun奪金成功並創下多項紀錄,排灣族青年楊勇緯 Yang Yung Wei首次參賽拿下柔道銀牌更開創台灣奪牌新領域,現在大家都說原住民選手為國家穿金戴銀。
另外,鄒族方莞靈;布農族江念欣-MaLia、高展宏;排灣族陳柏任;泰雅族林佳恩、馮俊凱、;阿美族蘇柏亞、謝喜恩、楊俊瀚 Hank Yang陳傑JC、林真豪、陳念琴﹣I’m Nien-Chin,CHEN等老將新秀,已完賽的選手表現亮眼,準備上場的亦有望奪牌。
不過,當原住民在奧運會場為國爭光,舉國歡騰的同時,外界可知台灣「原住民」這三個字多麼得來不易!
這百年來,原住民呼求正名權、土地權、自治權,但是,僅僅一個「正名」就非常辛苦。
追溯至1984年,全台各地的原住民權利前輩們,組織了「#台灣原住民權利促進會」,確立了不要被稱為「山胞」的正名運動路線。
直到1992年國民大會的討論,當時執政黨並不支持「原住民」這樣的稱呼,提出了「早住民」這個名詞,在原住民族人堅持之下協調未果,維持「山胞」(1992.5.8臺灣時報)。
6月23日,原權會在總統府前發動「正名權、土地權、自治權」入憲大遊行,37個原住民族團體響應,全國族人及各界聲援人士,包括當時民進黨籍國大陳菊(花媽)等3,000 餘人參加,是歷年來原住民族抗爭活動參加人數最多的一次。於屏東瑪家鄉文化園區辦理的「第一屆台灣原住民文化會議」,李登輝總統出席致詞,並以國家元首身分稱呼「原住民」,這是歷史上的第一次!
7月1日李登輝總統接見原住民族抗爭代表,承諾支持正名運動。7月28日國民大會經兩輪表決,一票之差驚險過關,歷經10年的抗爭,「山胞」終於正名為「原住民」,8月1日公布憲法增修條文,「原住民」稱呼正式納入憲法。
明天(7/30)李登輝前總統逝世週年。對台灣民主來說,李登輝是第一位民選總統;對台灣原住民來說,李登輝是第一位給予原住民尊重的元首。我相信,這是因為他清楚知道,台灣是多族群的命運共同體,必須走向釘根本土、平等、尊嚴的民主社會。
寧靜致遠,正名之後,期待土地、自治的理解與前進!