與生命賽跑的使命

印象中這是第四次參加聖經公會paratext的研習課程,每參加一回就感動一次。在第二次議會前ㄧ周出席五天的研席,其實是蠻冒險的。只是,不斷更新的聖經翻譯工具軟體,再不來學習,對整體事工來說也是一種怠慢!

主辦單位早上都安排很受用的專題如翻譯的原則、語義域、受詞所有格的翻譯、聖經主要用詞、平行經文及聖經翻譯歷史等;下午則注重在paratext的實際操作。早上的課程增加學員的翻譯概念與能力,下午則是加強了聖經軟體功能的熟悉度。從教授群概念、理論與實務的結合中,可看出主辦單位的用心。

特別感動李台原博士的課程,從族語生態分析中看出原住民族語近年來的復振成果及仍要努力的方向。

另外,在各族分享翻譯進度與事工時,來自布農的張玉發牧師、泰雅爾族、Pinuyumayan的張牧師都聲稱聖經翻譯工作是跟生命賽跑的使命,其中有二位牧師還是在抗癌中仍朝著使命前進….使命與委身是翻譯工作的雙翼啊!

結束研習之後,翻譯工作的計畫與管理將是排中翻譯小組最大的挑戰!

加油吧!
1070818_1