自幼常年在平地讀書,因此我的排灣族語失聲。直到回到家鄉服務定居我比悠瑪部落,然後在教會服事執事到長老職,加上已故溫信臨牧師常讓我在講道中作排灣族語翻譯,因此也讓我的排灣族語,而曾獲屏東縣公教組排灣族語演講比的第一名,並曾為早期屏東縣教育局國小排灣族語與排灣族鄉土教材的編輯委員。
在教會有時候我被安排主日證道,我的族語因為參雜北排灣(童年住過瑪家鄉佳義村)與南排灣語(少年住過獅子鄉楓林村)腔調,卻沒有自己比悠瑪部落的腔調,讓信徒們聽得非常豐富(因為會轉調)又有趣(在地語言與南北排灣語意有些不同),而我常幽默風趣地說:「這樣聽道你們才不會打瞌睡。」
引起族人陣陣笑聲。
直到自己會說母語,深深體會母語的親切、美麗、風情、優雅。有時一個排灣族意的感嘆嘆息~是無法用漢語直接形容那個意境。我懂了族語~因此我可以深歷其境或在嘆息的意境語彙中。族語~確實文化生命之根。
8月2日是台灣基督長老教會的原住民教會族語日,在當日禮拜日上教會,要穿族服,唱族聲,聽族語,天籟之音獻給主。身為長老教會的會友,最可貴的是從以前到現在到未來就是可以用自己的語言讀聖經,用自己的語言唱歌榮耀主,有自己的族語聖經和聖詩,或穿著族服在教會敬拜主。長老教會維護語言文化融入信仰~這就是生活。語言在生活自然說出是最佳的學習管道。
※推薦影片(本影片為長老教會總會所屬單位委託小米園網站工作室製作)→親子族語教育經驗分享-排灣族:
https://youtu.be/sVlLZ5pyCCY |