聖經翻譯研習會 (Bible Translato’s Training Workshop)

撿拾各樣生命貝殼
2017年聖經公會主辦,為期八天之「聖經翻譯研習」,超過50位之各國各族群的聖經翻譯人員,在聖經翻譯的海灘,撿拾各樣的生命貝殼。
八天的課程安排:(1)聖經翻譯軟體paratext介紹操作,(2)釋經與聖經翻譯,(3)聖經翻譯原則,(4)底本與範本,(5)新約聖經的文本,(6)舊約歷史與演進,(7)文學類型,(8)源語文本工具,(9)聖經主要用詞,(10)上帝的名字與稱號,(11)聖經專有名詞,(12)聖經中的敘述文,(13)如何翻譯比喻和象徵,(14)修訂議題,(15)聖經翻譯輔助工具的各項功能使用…。還有每一天清晨8:00不同語言的靈修禮拜與經文思考。
##發現菲律賓原住民的數數 1~10跟排灣族的數數好靠近喔!

聖經翻譯餘興節目
本次參加台灣聖經公會主辦之「聖經翻譯研習會 (Bible Translato’s Training Workshop」2017年8月21-28日在台北捷運會館的族群語言翻譯工作團隊,有台灣原住民族群中的阿美、泰雅爾、Piyumayan、布農、排灣及河洛語、中國少數民族、馬來西亞、印度尼西亞、菲律賓、東加群島、美國、阿根廷、澳洲、香港等國家的語言對遇~外國宣教翻譯者建議,讓南島語系之翻譯者,在第三天晚上大家聚聚,給南島語系之翻譯工作對話。大家只能用共同語言英語溝通,卻在自己翻譯的南島語言中,類舉如下任何主題母語說法,不需要英語翻譯,直接連結到自己熟悉的語言,南島語系的各組群語系,相似度讓人驚豔! 類舉主題母語說法如下:
1~10數數、眼睛、耳朵等五官稱呼、susu與tutu胸脯、豬、牛、狗等家畜、水中的魚、空中飛鳥….。
然後排灣族qaqayam(小鳥),怎麼會到阿美族就變成雞ayam了呢?
語言真的好微妙。感謝神我們擁有美麗的排灣語~

穿裙子的男生
今天課程沉悶卻收穫滿滿的~
整日沉浸在聖經理論和原則、聖經翻譯史簡介和最新的Paratext軟體,從發送接收所有計畫資源,每個視窗、每個功能的逐步操作…
還好有東加群島穿裙子的男生,酷似排灣族男人的tjevet課餘排排站!還有課後會外會的國際原住民翻譯者的語言對話,增添趣事~

艱鉅事工的回應禱告
長期在艱鉅事工委身,本身就是神蹟,知道曾有很多人這樣走一生,就更勇敢~用懷約翰牧師之禱文獻上我的回應禱告:
慈愛的神
懇求祢賜給翻譯祢話語的人,有崇敬和順服的心,
好讓讀到祢話語的人,都被聖靈充滿;
請賜給那些傳講真理的人,有信心和勇氣,
給印製祢話語的人謙卑和警醒,
給聖經公會力量來完成這項工作。
偉大的神啊!
求祢讓人們的心中充滿對真理的愛慕,
並渴望將這真理傳揚出去。
奉主耶穌基督的名祈求 阿們
Rukiljivaka a Cemas
Kiqaung aken tjanusun tu su pagaugavan a rupadjadjaljudjaljung tua su kai a caucau, tu izua paqaljayan katua nakipalaing a varung,
saka a timanga a nasemupu tua su kai, sinpeljuqan nua tjaljaparavacan a Vavak;
ulja su pagaugavi azua rutjaucikecikel tua kaqulidan a tulu a caucau, tu izua saluan katua garang,
pagaugavi azua uri seman sapitj a caucau tua mitatekuan katua kipapaulingaw,
pagaugavi tua picul a kinatevtevljan nua rusansiisiu tu qemacuvung tusa sengsengan.
Tjaljaparavacan a Cemas!
Ulja na mapeljuq a varung nua caucau anga tua tjenglayan tua kaqulidan a tulu,
saka namaqusaw turi paseljayar tuicu a kaqulidan a tulu.
Pinaka ta ngadan ni Yisu Kiristu a kiqaung, amin.
摘錄《ti vuvu katua vatu katua ngiaw 公公,狗,貓【懷約翰傳記】》台灣教會公報社出版,懷約翰牧師之華語禱文,排灣語翻譯:魯夢歌。